রাজাবলি ১ 3 : 2 [ BNV ]
3:2. য়েহেতু মন্দিরের কাজ তখনও শেষ হয়নি, লোকরা উচ্চস্থানের বেদীতে পশু বলি দিত|
রাজাবলি ১ 3 : 2 [ NET ]
3:2. Now the people were offering sacrifices at the high places, because in those days a temple had not yet been built to honor the LORD.
রাজাবলি ১ 3 : 2 [ NLT ]
3:2. At that time the people of Israel sacrificed their offerings at local places of worship, for a temple honoring the name of the LORD had not yet been built.
রাজাবলি ১ 3 : 2 [ ASV ]
3:2. Only the people sacrificed in the high places, because there was no house built for the name of Jehovah until those days.
রাজাবলি ১ 3 : 2 [ ESV ]
3:2. The people were sacrificing at the high places, however, because no house had yet been built for the name of the LORD.
রাজাবলি ১ 3 : 2 [ KJV ]
3:2. Only the people sacrificed in high places, because there was no house built unto the name of the LORD, until those days.
রাজাবলি ১ 3 : 2 [ RSV ]
3:2. The people were sacrificing at the high places, however, because no house had yet been built for the name of the LORD.
রাজাবলি ১ 3 : 2 [ RV ]
3:2. Only the people sacrificed in the high places, because there was no house built for the name of the LORD until those days.
রাজাবলি ১ 3 : 2 [ YLT ]
3:2. Only, the people are sacrificing in high places, for there hath not been built a house for the name of Jehovah till those days.
রাজাবলি ১ 3 : 2 [ ERVEN ]
3:2. The Temple had not yet been finished, so people were still making animal sacrifices on altars at the high places.
রাজাবলি ১ 3 : 2 [ WEB ]
3:2. Only the people sacrificed in the high places, because there was no house built for the name of Yahweh until those days.
রাজাবলি ১ 3 : 2 [ KJVP ]
3:2. Only H7535 the people H5971 sacrificed H2076 in high places, H1116 because H3588 there was no H3808 house H1004 built H1129 unto the name H8034 of the LORD, H3068 until H5704 those H1992 days. H3117

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP